由于并非所有人都认识沈涵曦,因此夏希羽从她的介绍开始慢慢进入上课状态。
“我先介绍一下,大家都认识我们系因为想拜到我的门下,而不远万里地新来我校的星港籍转学生——沈涵曦。经过8月份的适应,我决定让她成为希羽组研究室的编外成员——等她和符雨霄与一样在我的指导之外成功发表论文后,再担任正式成员。现在她担任我的研究助理和英语翻译。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
“至于我为什么要到这门课才单独介绍她?理由也很简单——我临时决定,为了保证教学效果,这门课将成为自正式招收高考生以来,我们数学系的第一门中英双语的课程。沈涵曦同学将同时担任这个班的课代表和助教老师。接下来,由沈涵曦用英语讲解一下国外的有关学科的研究情况和二战以来的发展脉络。”
沈涵曦接过夏希羽的位置,从冷战后的工程学发展开始讲起,内容基本为夏希羽在最早发表的两篇中文文献中,前言部分的英语版本。
在夏希羽的意料之中的是,开场仅仅是五分钟不到的英语讲解就让台下的一大群人头昏脑涨。老师之中只有沈刚和一名船舶系的女助教勉强能听懂沈涵曦标准的英式英语。
来自不列颠前殖民地的人会说英式英语,很合理.jpg
但是,夏希羽不准备降低这门课程的难度,理由有二:
第一,根据夏希羽的了解,至少在这个世界里,包括数位院士和学部委员在内的华夏第一批模糊数学研究者发表的中文论文在某些方面的内容表述完全不统一(而不是不完全统一)。
而在他原来的世界里,直到2025年前后,华夏的有关术语才逐渐开始慢慢统一,但由于专业翻译者的技术水平不行,而数学专业的科研人员也没有人愿意花费大量精力做这项工作。最终直到华西交通大学、魔都交通大学、帝都大学等六所在模糊数学和模糊逻辑有关领域较为强势的华夏高校在夏希羽即将毕业的那会,共同发起了一项国家级的合作项目,这项工作才得以缓慢推进。
第二,夏希羽在满足自己预设的知识水平要求和技能水平要求的学生和老师中,更倾向于挑选出在英语学习方面较为强势的研究者——
根据华夏目前的教育情况,在魔都交大,只要能熟练掌握和运用这个时代的理科高中数学的基本知识,能完成足够复杂的计算,就符合跟着夏希羽进行研究的最低的的知识性要求。但英语水平被夏希羽放在了技能型要求上,而后者才是夏希羽的重点。
因为他希望这些人能先在决策优化(多属性决策分析)领域做出自己的成果。
所以,夏希羽依旧期待能通过课堂反馈,进而在一众听众中找到合适的人选。
然而,现场状况令他大失所望。
昏昏欲睡的多数人并不在他的意料之外——他当年上大学时经历过的多数课堂也是这样。