第89章 丛明翻译官

一旁的樊婷仔细观察了德国人的反应,显然,丛明的翻译他们都听懂了,于是心里的另一半石头也算落了地。

现场关注丛明的除了樊婷,还有德方的随行翻译。

这名翻译叫杜金蔓,是南湾省人,是一名赴德留学生,德语十分流利。

暑假期间经人介绍获得了这份为期半个月的翻译工作。

但南湾和内地在一些词语的使用上有差异,内地相关人员经常会对一些内容反复确认。

德国人也自然发现了这个问题。

所以来了一个多星期,杜金蔓的压力也是越来越大,不过好在她的角色依然不可或缺。

而丛明的出现则让她的感觉到了危机。

因为丛明的德语比她说得还流利,如果闭着眼去听,完全听不出对方不是德国人。

在随后的欢迎宴会上,丛明依然高效的担当起了双方桥梁与纽带。

比如龙国这边姚国平市长的致辞,郎宇副市长的黎风招商引资情况介绍等等。

龙国这边的人可能还感觉不出什么,但穆勒却不由得愈加对丛明刮目相看。

轮到他登台发言的时候,杜金蔓本来已经到了他身边了,但他却微笑着向丛明招了招手。

“伙计,麻烦你也帮我翻译一下!”

“很乐意效劳!”

而在之后的敬酒环节,穆勒也是主动和丛明喝了一杯酒,“伙计,你的德语说得这么好,应该到过德国吧?”

“不,我没去过德国!”

“那一定是去过奥地利或者瑞士吧?”

“也没有,其实我至今还没有离开过龙国半步!”

“那你的德语怎么会这么好呢?”

“都是自学的!”

“自学?太不可思议了!一定是上帝赋予了你特殊的语言天赋吧!”

“不不不,龙国人有自己敬仰的神,而且我自己也觉得受到了神灵的眷顾,可能有朝一日我也会成为神仙的!”