879章 诗人奥古斯特

外科教父 海与夏 2149 字 1个月前

“是的,先生,他不只发表一篇,我找人翻译了几篇给你看看。”

助手翻开自己带来的所谓有关奥古斯特的资料。

“我看看!”密尔顿很有兴趣。

“啊!我爱你,中国!啊!我爱你,汉语!啊!请让我做梦的时候说汉语吧!因为,这很可能是神的语言,我用它在梦中和神对话。”

密尔顿用英语念着翻译过来的奥古斯特的作品。

“这是什么东西?”

“这是诗呀!而且发表在期刊的发刊词。”助手很认真的说。

“还有这一首-——我们面对同一个弯曲的男人,在海峡那边,你叹气说,我无能为力;而海峡这边的我却说,掰直他!”

“这又是什么东西?”

密尔顿晕晕乎乎的,这都写的什么玩意。

助手立刻解释:“你看这首诗的背景,写于一台手术之后,这是一个英国脊柱侧弯的患者,畸形非常严重,曾经找你看过,你说手术后一定会瘫痪,建议维持现状,后来患者慕名去找奥古斯特,奥古斯特却给他做了手术,现在畸形已经完全矫正,没有出现任何并发症,我感觉这首诗就是对你的挑衅与讽刺,所以特意翻译出来给你看。”

该死的家伙!密尔顿骂道,这首诗结合背景确实是针对自己。

“还有这首诗你再看看,更加可恶,这是对你赤裸裸的讽刺、藐视与攻击——”

“我举着大王旗站在城头,用眼睛斜视着冲锋的敌人,一帮不自量力的虫子而已,怎能撼动我手里的大旗!”

助手用英语念着,其实这首诗的原诗奥古斯特用的是汉语古体诗的格式,用英语翻译过来就丢掉了韵味。

“我分析过,这首诗的意思很明显,他是大王,我们是虫子,我们不是要夺回协会主席的位置吗?他说我们是虫子,不值一提。“助手的解释很有耐心。

“德国佬,可恶!”密尔顿一拳砸在办公桌上。

可是,生气也是徒劳的,从会议的预告来看,奥古斯特目前做的手术已经远远超过他,这次协和主席换届已经彻底无望,以前他们还可以轮流坐庄,现在,现在不可能了。

看看奥古斯特现在的水平,脊柱侧弯的的开放手术居然使用全新的截骨术式,虽然这种术式在《科学》期刊论文上有介绍,密尔顿也试过,但是没有亲自跟着原创者杨平学习过,没有掌握其中的精髓,最后导致患者术后瘫痪,所以密尔顿再也不敢使用这个术式。

可这对奥古斯特来说只是小儿科,他重新出现在德国那一天开始,他不仅做了大量非常严重的脊柱侧弯矫形,无一例出现并发症,而且还使用微创外固定架技术治疗脊柱侧弯,我的天啦,这种技术真的存在。

可这远远不够,这个家伙居然还是另一个惊天脊柱外科技术的主要研究者之一——精确骨骺阻滞技术治疗脊柱侧弯,这是多么魔幻的技术,动物实验已经获得巨大的成功,马上进入临床实验。

这些新技术随便哪一个够密尔顿追赶很多年,现在奥古斯特一把梭哈出来,这家伙依靠这些技术简直可以牢牢霸占欧洲脊柱外科头把交椅,一直到见上帝那天。

''对于他的隔海攻击,我们要不要做出回应?”助手问道。

“怎么回应?”密尔顿反问。

是呀,怎么回应?