第280章 童年歌曲大地震?!

在这样的情况下,这股东学西唱的热潮就不知不觉地传到了龙国内网,让龙国网友们也感受这股不明觉厉的热潮。

起初的时候,龙国网友们刷到老外演唱《She Young Young》的视频,还都是不明所以的状态。

他们完全就搞不懂老外在唱些什么,也不懂他们唱的是哪一首歌。

直到那些视频如雨后春笋般出现,不断地在他们的面前刷存在感,龙国的网友们才不得不去了解事情的来龙去脉。

这不了解还好,一了解……龙国的网友们是彻底绷不住了。

一切的一切都是因为苏铭爽在外网开设了一系列别开生面的课程——“英语唱华语”。

他旨在通过同音翻译的方式,让外国朋友也能轻松哼唱那些耳熟能详的华语歌曲。

苏铭爽巧妙地将原曲的旋律与英文词汇相结合,创造出了一种既保留了原曲精髓,又充满异国风情的全新版本。

好好的一首《喜洋洋》主题曲,却被苏铭爽翻译成了《She Young Young》这个洋玩意儿。

关键的是,这首歌曲一经发布便迅速在国外各大音乐平台走红,无数外国网友被其独特的魅力所吸引,纷纷跟唱转发,形成了一股强劲的《She Young Young》热潮。

对于龙国的网友们来说,这件事情已经非常的离谱了,但更为离谱的事……

这一创意迅速吸引了大量外国网友的关注和参与,他们纷纷表示这种学习方式既有趣又富有挑战性,让他们在欢笑中感受到了华语音乐的独特韵味。

此等糟粕没有被抵制就算了,竟然还得到了广泛的好评???

龙国的网友们不由得抓耳挠腮了起来,直呼不理解,完全就不理解。